ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die höhe

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die höhe-, *die höhe*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
die höheren Rängethe higher echelons [Add to Longdo]
Höhe { f } | Höhen { pl } | Höhen { pl } | lichte Höhe { f } | auf gleicher Höhe mit | auf gleicher Höhe sein mit | in die Höhe werfen | auf der Höhe sein; sich fit fühlen | nicht ganz auf der Höhehighness | highs | ups | headroom; headway; clearance | on a level with | to be (on a) level with | to throw up | to feel fit | not up to snuff [Add to Longdo]
Preis { m } | Preise { pl } | zum halben Preis | angemessener Preis | annehmbarer Preis | voraussichtlicher Preis | zu herabgesetzten Preisen | zu jeweiligen Preisen | zu konstanten Preisen | zum angegebenen Preis | taxierter Preis; Taxe { f } | Preis, alles inbegriffen; Gesamtpreis { m } | Preise reduzieren | Preise erhöhen | einen Preis nennen | Preise angeben | Preise ausgleichen | die Preise in die Höhe treiben | um jeden Preis | um keinen Preisprice | prices | at half (the) price | fair price | acceptable price | anticipated price | at reduced prices | at current prices | at constant prices | at the price indicated | valuation | all in price | to cut prices | to spike prices | to quote a price | to quote prices | to adjust prices | to push up prices; to force up prices | at any price | not at any price; not for anything [Add to Longdo]
(Preise) erhöhen; in die Höhe treibento jack up [Add to Longdo]
Das ist die Höhe.That's the limit. [Add to Longdo]
Das ist ja wohl die Höhe!That really is the limit! [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Lilies bring me out in a rash, so it's sod's law I work with them!Von Maiglöckchen bekomme ich Nesselfieber. Das ist die Höhe! Premier mai (1958)
Ah that's smart, you should be ashamed.Ah, das ist die Höhe, hören Sie mal. Mon Oncle (1958)
Prices have gone sky-high on the moon, so I'm seeking land that isn't so close in.Die Preise auf dem Mond sind in die Höhe geschossen, also werde ich mir ein anderes Fleckchen suchen. The Right Kind of House (1958)
Kentucky, don't build that too high.Kentucky, passen Sie auf die Höhe auf. The Buccaneer (1958)
Isn't it an awful joke, honey?Ist das nicht die Höhe, Liebling? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Don't cry. That takes the cake!Das ist die Höhe! Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Isn't it an awful joke, honey?Ist das nicht die Höhe, Liebling? Cat on a Hot Tin Roof (1958)
- That takes the cake!- Das ist die Höhe! Cat on a Hot Tin Roof (1958)
Ascend!Erhaben in die Höhe schweben! Gigi (1958)
To see the white peaks of the island rising to the sea... ... and he dreamed of the different harbors and roadsteads of the Canary Islands.Er träumte weiter und sah, wie die Höhen der Inseln sich aus dem Meer erhoben. The Old Man and the Sea (1958)
This wouldn't have happened if you had been on time.Ist ja die Höhe! Das wär nicht passiert, hättest du unseren Zeitplan eingehalten. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
We find for the plaintiff... in the amount of $2, 500 and costs.Unser Urteil fällt zu Gunsten der Klägerin aus. Die Höhe beträgt $2, 500 und Kosten. It Happened to Jane (1959)
- Well! - What?Das ist ja die Höhe! Breathless (1960)
High deals.Die höhere Karte gibt. The Apartment (1960)
What will the celestial powers sayWas sagen die höheren Mächte dazu? The Devil's Eye (1960)
Those on high have deceived us.Die höheren Mächte haben uns ausgetrickst. The Devil's Eye (1960)
- That's the limit!Das ist ja die Höhe. Rocco and His Brothers (1960)
You're still growing upwards.Du wächst noch in die Höhe. The Sundowners (1960)
We know what horse won. We know how much he paid.Wir wissen, welches Pferd gewonnen hat und die Höhe des Gewinns. A Most Unusual Camera (1960)
Use the tubs to move the dirt.Du störst. Das ist die Höhe. Madame (1961)
Advise gander negative.Captain, Gander will wissen, ob Sie die Höhe verändern wollen, wenn 30 West hinter uns liegt? The Odyssey of Flight 33 (1961)
They beat me.- Das ist ja die Höhe! War of the Buttons (1962)
We go up, test different levels till we find a breeze blowing in the right direction.Wir testen die Höhen... bis wir die gewünschte Richtung haben. Five Weeks in a Balloon (1962)
Six months have passed and Lolita is attending an excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie romances.6 Monate waren vergangen. Lolita besuchte die höhere Schule. Ich hoffte, dass ich sie dazu bewegen könnte, etwas anderes zu lesen als Groschenhefte und Filmromane. Lolita (1962)
If that don't beat all!Das ist die Höhe! Hitch-Hike (1962)
Such a man was Charles May, known as Old Shatterhand, the hunter and traveller.Mit ihnen durchqueren wir die Höhen und Tiefen des gewaltigen Felsengebirges. The Treasure of the Silver Lake (1962)
I was sent to the King of France by God's Church in Heaven.Gott und die Höhere Kirche führten mich zum König. The Trial of Joan of Arc (1962)
They - the higher authority - only directs me to inform you that... that 50 men were... I see.Sie - die höhere Stelle - hat mich nur angewiesen, Ihnen zu sagen... dass 50 Männer... Verstehe. The Great Escape (1963)
Ιn short, the buiΙding went up.Kurzum, das Haus wuchs in die Höhe. Muriel, or the Time of Return (1963)
It can be overloaded by increasing the power output and sliding through radar frequencies as fast as possible, what happens is the firing mechanism reads the higher amperage as proximity to the target and detonates the warhead.Er kann durch Erhöhung des Ausgangssignals und schnellen Wechsel der Radarfrequenzen überlastet werden, was passiert, ist, dass der Feuermechanismus die höhere Signalstärke als Nähe zum Ziel interpretiert und den Sprengkopf zündet. Fail-Safe (1964)
Your ladyship is nearer to heaven than when I saw you last by the altitude of a chopine.Bei Unseren Frauen, Fräulein, lhr seid dem Himmel um die Höhe eines ganzen Absatzes näher gerückt seit ich Euch zuletzt sah. Hamlet (1964)
This is my hour!Aber du wirst die Höhen und Tiefen der Lust kosten. Juliet of the Spirits (1965)
The mountains shall bring peace to the people, and the little hills...Dann tragen die Berge Frieden für das Volk, und die Höhen... The Greatest Story Ever Told (1965)
High card, double or nothing.Die höhere gewinnt, doppelt oder nichts. The Sons of Katie Elder (1965)
Talk for ten minutes, just the highlights.Die Höhepunkte nur. Kommandant of the Year (1965)
They might jack up the price. I mean, it's a...- Sonst treiben sie den Preis in die Höhe. Bats of a Feather (1965)
Imagine. That really is extraordinary.Na, das ist ja wirklich die Höhe. Arabesque (1966)
With the Legion controlling the heights, I can't blame them.Kein Wunder, wo die Legion die Höhen kontrolliert. Cast a Giant Shadow (1966)
- Elevator control's jammed.- Die Höhenrudersteuerung klemmt. Thunderbirds Are GO (1966)
She's unable to maintain height and will crash in about 30 minutes.Sie kann die Höhe nicht halten und wird in 30 Minuten abstürzen. Thunderbirds Are GO (1966)
I'm pretty sure the elevation knob on the scope's out of alignment.Ich bin mir sicher, dass die Höhenverstellschraube verstellt ist. Crisis at the Compound (1966)
Who is this man?- Das ist ja wohl die Höhe! Heil Klink (1967)
- Sheriff, so help me...Idiotisch. - Das ist doch wohl die Höhe. The Ballad of Josie (1967)
You wouldn't!Das ist die Höhe! Bonnie and Clyde (1967)
- Now just a minute!- Das ist doch die Höhe! The Jungle Book (1967)
Well, I put all the money I found lying around into them companies, and when Ta-Can-Co took them over, well, they skyrocketed.Tja, ich habe das ganze Geld, das ich fand, in diese Firmen investiert, und als Ta-Can-Co sie übernahm, schossen die Aktienkurse in die Höhe. Hot Millions (1968)
All I'm saying is why don't we spend one night talking to someone with higher voices than us?Ich sage bloß: Warum verbringen wir nicht einen Abend damit, mit Leuten zu sprechen, die höhere Stimmen haben als wir? The Odd Couple (1968)
- I was checking the elevation.- Ich habe nur die Höhe überprüft. Targets (1968)
This Vulcan body is accustomed to the higher metabolism.Dieser vulkanische Körper ist an die höhere Stoffwechselrate gewöhnt. Return to Tomorrow (1968)
FILM ANNOUNCER: Here are some highlights of our Führer's victorious speech in Berlin.Hier die Höhepunkte der Rede unseres Führers in Berlin. Happy Birthday, Dear Hogan (1969)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top